以杜甫文化为鉴 构建黄河文化对外传播体系

河南日报  张明玺2026-02-27

  文化是民族的精神命脉,是国家重要的软实力。河南地处中原腹地,孕育了博大精深的黄河文化。“诗圣”杜甫作为黄河文化孕育的文化巨匠,其文化传播跨越国界、引发共鸣,为黄河文化对外传播提供了生动范本。深入剖析杜甫文化国际传播的成功经验,构建黄河文化对外传播体系,让黄河文化更好走向世界,对于提升中华文化国际影响力、坚定民族文化自信具有重要的现实意义和深远的历史意义。

  杜甫文化国际传播的成功经验与重要启示

  从文化内核来看,杜甫诗歌兼具写实精神与人文关怀,能够跨越千年依然触发人类情感共鸣,这种坚定信念、守望相助的精神力量,具有鲜明的现实意义。从传播策略来看,杜甫文化传播实现了官方与民间、国内与国际的协同发力。地方政府的持续推动为文化传播搭建了坚实平台,民间媒体的自发传播扩大了文化影响力,而国际主流媒体的参与则打破了文化传播的地域壁垒,形成了全方位、多层次的传播矩阵。

  杜甫文化的成功传播,为黄河文化对外传播提供了诸多深刻启示。一是要坚守文化内核,深入挖掘传统文化中具有人类共同价值的精神内涵,找到中华文化与世界文化的契合点,实现“各美其美,美美与共”。二是要构建协同传播格局,整合政府、高校、民间组织、媒体等多方力量,形成国内传承与国际传播相互促进、官方推广与民间互动有机结合的传播体系。三是要创新传播方式,既要重视学术研究对文化内涵的深度阐释,为传播提供理论支撑,又要善用纪录片、新媒体、文创产品等多元化载体,增强文化传播的吸引力和感染力。四是要赋予传统文化新的时代内涵,让古老文化在当代焕发生机与活力,实现与时代需求的同频共振。

  构建系统完善富有活力的黄河文化对外传播体系

  借鉴杜甫文化国际传播的成功经验,结合黄河文化的资源优势和传播现状,要以习近平文化思想为指引,构建系统完善、富有活力的黄河文化对外传播体系,让黄河文化走向世界、深入人心。

  深挖文化内核,提炼国际传播核心价值。黄河文化对外传播,首要任务是深入挖掘其蕴含的精神内涵和时代价值,提炼出具有人类共同价值的核心理念。一是深入挖掘根亲文化的凝聚力,以黄帝故里拜祖大典、太昊伏羲祭典为载体,突出“同根同源、血脉相连”的核心主题,增强海外华人华侨的文化认同感。二是深入挖掘历史文化的智慧结晶,从仰韶文化彩陶技艺到龙门石窟艺术成就,从甲骨文文字魅力到隋唐洛阳城城市规划,解读其中蕴含的科技智慧、艺术审美和治理理念,尤其要彰显洛学大师程颢、程颐重新阐释儒家经典所蕴含的“格物致知、诚意正心”等修身治国智慧,展现中华文明的博大精深。三是深入挖掘生态文化的当代价值,以小浪底景区等为代表,阐释“绿水青山就是金山银山”的发展理念,传承黄河文化中“天人合一”的生态智慧,为全球生态治理提供中国方案。四是深入挖掘民俗文化的人文魅力,通过豫剧、少林功夫、太极拳等,展现中华民族的生活情趣和精神风貌,传递“仁、义、礼、智、信”的道德规范与“厚德载物、自强不息”的民族品格。

  构建协同传播格局,凝聚传播合力。要构建多方联动、优势互补的黄河文化对外传播协同机制,形成“国内传承有活力、国际传播有力度”的良好局面。一是政府层面要加强顶层设计,优化外宣内容,增加贴近生活的文化细节呈现,加强黄河流域各省区联动,打造传播共同体,落实《黄河文化保护传承弘扬规划》中“统筹谋划、协同推进”的要求。二是高校要发挥学术支撑和人才培养作用,发挥黄河文化研究中心作用,整合历史、文学、翻译、传播等学科资源开展跨学科研究,多推出标志性成果;强化翻译人才培养,开设黄河文化翻译相关课程,培养既懂文化内涵又精通外语的复合型人才。三是媒体要激活传播主导作用,通过短视频、直播等形式打造生动有趣的内容,吸引海外年轻受众;鼓励民间自媒体参与,形成官方与民间传播相互补充的格局。要调动民间组织的桥梁纽带作用,支持民间文化团体、商会、侨团组织开展对外文化交流活动,增进海外民众认同。

  创新传播方式,增强传播吸引力。创新是文化传播的生命力所在。要运用多元化、现代化的传播方式,增强黄河文化对外传播的吸引力和感染力。一是要拓展多元化传播载体,利用VR/AR技术打造沉浸式体验项目,数字化还原洛阳古城、开封宋都等历史场景,让海外受众身临其境感受黄河文化魅力;通过举办国际黄河文化旅游节、创意大赛等活动,吸引海外游客和创意人才参与。二是要强化分众化传播策略,针对不同国家和地区受众的文化背景差异制定精准策略。对欧美受众,侧重传播黄河文化中的哲学思想、艺术成就和生态理念,采用学术交流、纪录片等形式;对东亚、东南亚受众,利用文化渊源相近优势,重点传播根亲文化、民俗文化,通过文化展演增强情感共鸣;对年轻受众,善用短视频、社交媒体、游戏等载体,打造轻松活泼、互动性强的内容,吸引其关注和参与。

  提升翻译阐释能力,破解跨文化传播障碍。语言是文化传播的桥梁,准确的翻译和有效的阐释是黄河文化对外传播的关键。要整合高校、科研机构、翻译机构资源,组建由翻译专家、文化学者、外语教师组成的专业队伍,加强培训并建立人才库,为黄河文化双语传播提供稳定支撑。一是加强文化阐释与解读,在翻译基础上,帮助海外受众理解文化背后的历史背景、价值理念和精神内涵。如翻译甲骨文时,既要准确传递文字含义,也要阐释其对中华文明传承的深远意义。二是创新翻译策略与方法,针对黄河文化中“河图洛书”“天人合一”等独特概念和历史典故,在保证文化内涵准确传递的前提下,适当采用归化策略适配海外受众认知;对核心文化概念采用异化策略,并辅以注释和阐释,让海外受众理解其独特内涵;加强翻译理论研究,探索适合黄河文化对外传播的翻译方法。

  (作者单位:河南农业大学外国语学院)

来源:《河南日报》(2026年02月27日12版)

统筹:吴   鹏

审核:张柏林

责编:杨启坤